Йоанна Яґелло. Тирамісу з полуницями / пер. з пол. Божени
Антоняк. – Львів: Урбіно, 2017.
Це третя книжка бестселерового циклу про молоду дівчину
Халіну Барську.
У другом класі ліцею Лінка нарешті втілює свою мрію: вона
створює власний блог, де регулярно пише про все, що здається їй важливим. Її
кохання з Адріаном триває, дівчина на сьомому небі від щастя! І Лінка вже не
уявляє собі життя без роботи, шукає її – і знаходить! За всім цим у неї дедалі
менше часу на відверті розмови з подругою, Наталією. А в тієї багато чого
змінилося…
Це книжка про те, як мало ми знаємо навіть про найближчих
нам, найрідніших людей. Лінка не підозрювала, з якими проблемами змагається
Наталія, не знала, що молодший братик має в школі серйозні проблеми, не
здогадувалася, чому раптово змінилася Рута, у якої вона працює. На щастя, ніхто
з нас не є самотнім островом. Головне – вчасно помітити, підтримати, допомогти.
У цій книзі підіймається багато проблем, з якими
стикаються молоді люди, а саме: нестримне прагнення виглядати якнайкраще і,
відповідно, виснажливі дієти і тренування; перші сексуальні стосунки і
незапланована вагітність; спроба заглушити свої проблеми в алкоголі і легких
наркотиках; непорозуміння з батьками; депресія на ґрунті взаємин, що не
склалися, тощо. Дійсно, зайняті власними справами, ми часто можемо не помічати,
що відбувається з близькими людьми, тому важливо вчасно зупинитися, приділити
їм увагу, підтримати й допомогти.
У першій книзі циклу «Кава з кардамоном» були і сімейна
таємниця, і елементи детективу. У «Тирамісу з полуницями» авторка більше
розкриває поточні проблеми молодих людей, їхній внутрішній світ. Вона цікава й
оптимістична, дає усвідомлення того, що завжди можна знайти вихід зі складної
ситуації.
Про авторку:
Йоанна Яґелло — польська
письменниця і журналістка, багато пише для дітей та підлітків. Вивчала
англійську філологію у Варшавському університеті. Працювала вчителькою,
перекладачкою та редакторкою підручників англійської мови, але душа Йоанни
вимагала творчої реалізації. Так з'явилися перші твори — збірка віршів і
молодіжний роман «Кава з кардамоном». Книга «Кава з кардамоном» Йоанни Яґелло
була номінована на книгу року польським IBBY. Українською мовою також були
перекладені романи «Кава з кардамоном» і «Шоколад із чилі», які з'явилися
завдяки перекладу Божени Антоняк.
Йоанна Ягелло є творцем книг, які отримали міжнародне
визнання, успішно співпрацює з популярними польськими журналами, ростить двох
дочок і регулярно ходить у тривалі піші походи, які дозволяють їй очистити
свідомість і придумати нові цікаві сюжети. Літературна творчість Йоанни Ягелло
отримало теплий прийом і серед читачів, і серед професійних критиків.
___________________________________________________________
Фрідріх де ля Мотт Фуке Ундина : повість / Фрідріх де ла
Мотт Фуке; пер. З нім. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, - 2017. – 160 с. -
(Світовид)
Казкова повість «Ундина» (1811) — найвідоміший твір
німецького письменника епохи романтизму Фрідріха де ля Мотт Фуке — належить до
класики світової літератури. В основі повісті — сюжет із германської міфології
про чарівну ундину — звабливого духа води, що закохується в прекрасного юнака.
Твір, написаний у дусі середньовічного лицарського роману, сповнений елементів
фантастики й подекуди справді нагадує казку.
Фрідріх Генріх Карл де ла Мотт Фуке (1777 — 1843) —
німецький письменник епохи романтизму, відомий як автор казкової повісті
«Ундіна» (1811).
Немає коментарів:
Дописати коментар